27.4.08

el hombre cabeza abajo

Lame Deer lo define:
"Payaso en nuestro idioma se dice henyoka. Es el hombre cabeza-abajo, el hombre delante-para-atrás, el hombre sí-no, el que contraría. Cualquiera, hombre o mujer, puede convertirse en payaso, de un día para el otro, le guste o no le guste. Basta con soñar con el rayo o con el pájaro de trueno. Cuando se despierta ya es un henyoka, y no puede evitarlo aunque quiera".
Y más de uno querría evitarlo (y más de una escritora vivirá momentos en los que preferiría ser cualquier otra cosa con tal de no tener que enfrentarse con sus propios fantasmas y los fantasmas sociales), porque en dicho sueño habrá aparecido algo que avergüenza por demás al soñador. Un elemento o un detalle o una anécdota terrible y denigrante, y quienes han sido visitados por un sueño semejante se verán compelidos a actuar su vergüenza frente a toda la tribu, para liberarse. Y la tribu se reirá de buena gana, y la risa los tornará a todos sagrados. Y nacerá así el nuevo payaso, "el que se conoce a sí mismo", el que ha sabido enfrentar y sobreponerse a su humillación y a su pequeñez o mezquindad o miedo. Más de un escritor/a se reconocerá en este espejo.
Luego de ser señalado por el pájaro de trueno, el nuevo payaso o payasa debe empezar a hacerlo todo al revés. Hablará en palíndromo, cabalgará mirando la cola del caballo, caminará de espaldas.
Es la inversión del mundo. Es la imagen del espejo. Es la literatura.

http://www.clarin.com/suplementos/cultura/2001/05/06/u-00611.htm

No hay comentarios: